Sometimes regardless of a word’s actual meaning, it can have appeal simply from the way it sounds. Deracinate is one of those words. I just like the sound of it. Maybe it helps that its origin is French, and French is my second language of choice. In deracinate or as the French would say deraciner, I get two words for the price of one. Once you learn the structure and how to use a language it is all about vocabulary acquisition. Since there is very little difference between the English and French versions in either spelling or pronunciation, it’s easier to remember. It appears to be what is known as a regular – er verb, so the conjugation is relatively simple as well.
Wanheda is another word I kind of like the sound of, probably all the more because until a year or so ago I don’t think it actually existed. It sounds like it should mean something, and could easily be a part of our language. Like frak from Battlestar Galactica, Wanheda is a word made up specifically for a television series, in this instance, the CW’s, The 100. There is an entire made up ‘grounder’ language for the groups of people represented on the show as the left behinds, on a post nuclear holocaust earth. Although, I am interested in language and have an affinity for the sound of this particular word, I don’t feel the need to actually learn the entire made up language. Nor do I know any words in Klingon or Esperanto for that matter, or any Tatooine languages if such a thing exists. I have my hands full trying to become fully fluent in French, but the idea of achieving polyglot status (in real languages) is appealing.
The Wanheda: Clark Griffin
The Polyglot: Alex Rawlings
Ten Language Interview with the UK’s Most Multilingual Student